O – Página: 4 – Shiwa Lha – Centro de Estudos do Budismo Tibetano

Glossário: O

Objeto de comprensão inferencial

Tibetano / Sânscrito:
rjes dpag gi gzhal bya, anumanaprameya

.

Objeto de conhecimento

Tibetano / Sânscrito:
shes bya, jñeya

.

Objeto de observação

Tibetano / Sânscrito:
dmigs yul,dmigs pa,

.

Objeto de observação hábil

Tibetano / Sânscrito:
mkhas pa’i dmigs pa,mkhas par byed pa’i dmigs pa, kausalyalambana

.

Objeto de observação inclusivo

Tibetano / Sânscrito:
khyab pa’i dmigs pa, vyapyalambana

.

Objeto a ser eliminado

Tibetano / Sânscrito:
bsel bya,

.

Objeto a ser negado ou refutado

Tibetano / Sânscrito:
dgag-bye, pratishedhya

O objeto a ser negado pode ser qualquer objeto cuja existência é negada por lógica válida. Aquilo que é concebido por uma consciência que concebe a verdadeira existência; a aparência de existência inerente.

Objeto aparente

Tibetano / Sânscrito:
snang

.

Objeto concebido

Tibetano / Sânscrito:
zhen yul

.

Objeto de aplicação, objeto de engajamento

Tibetano / Sânscrito:
‘jug yul, pravrttivisaya

.

Objetivo dos outros

Tibetano / Sânscrito:
gzhan don

.

Objeto

Tibetano / Sânscrito:
yul, vishaya

.

O que retorna uma vez

Tibetano / Sânscrito:
lan gcig phyir ‘ong, sakrdagamin

.

O Vitorioso

Tibetano / Sânscrito:
rgyal-ba; Jinn

Um epíteto ou qualificação elogiosa de buda.

Objetivo de si mesmo

Tibetano / Sânscrito:
rang don,

.

O Onisciente

Tibetano / Sânscrito:
kun-mkhyen

Epíteto ou qualificação elogiosa de um buda

O ou aquele que se aproxima

Tibetano / Sânscrito:
zhugs pa

.

O que entrou na corrente

Tibetano / Sânscrito:
rgyun zhugs, srotapanna

.

O Que Foi Além

Tibetano / Sânscrito:
de-bzhin gshegs-pa; Tathagata

Epíteto ou qualificação elogiosa de um buda.

O que não volta, o que jamais retorna (sem retorno)

Tibetano / Sânscrito:
phyir mi ‘ong, anagamin

.

Buscar Termo:

A lista de resultados de sua busca traz a palavra-chave e todas as descrições em que esta aparece.


Listar por Letra