Tibetano / Sânscrito:
las dang po pa tsam gyi yid byed
.
Contemplação mental de um mero principiante
Tibetano / Sânscrito:
las dang po pa tsam gyi yid byed
.
Contemplação mental de completo isolamento
Tibetano / Sânscrito:
rab tu dben pa’i yid byed, pravivekyamanaskara
.
Convencionalmente em termos convencionais
Tibetano / Sânscrito:
tha snyad du, vyavaharatas
.
Contrição, arrependimento
Tibetano / Sânscrito:
‘gyod pa, kaukrtya
.
Contínuo, linhagem, contínuo mental
Tibetano / Sânscrito:
rgyun,rgyud, samtana
.
Contínuo sublime
Tibetano / Sânscrito:
rgyud bla ma
.
Contínuo mental
Tibetano / Sânscrito:
.
Continuidade da mente, vida após vida, e que contém em si as impressões cármicas de todas as vidas. Concepção errada, conceito errôneo, opinião equivocada, ideia enganosa.
Continuamente
Tibetano / Sânscrito:
rgun du
.
Continente
Tibetano / Sânscrito:
gling, dvipa
.
Contexto, ocasião, situação
Tibetano / Sânscrito:
.
bdag la brnyes pa
Contemplação mental surgida da crença
Tibetano / Sânscrito:
mos pa las byung ba’i yid byed, adhimoksikamanaskara
.
Contemplação mental que é fruto do treinamento final
Tibetano / Sânscrito:
sbyor ba mtha’i ‘bras bu yid byed, prayoganisthaphalamanaskara
.
Corpo de desfrute completo ou corpo de utilidade completa
Tibetano / Sânscrito:
longs spyod rdzogs pa’i sku, sambhogakaya
.
Corpo da verdade da sabedoria
Tibetano / Sânscrito:
ye shes chos sku, jñanadharmakaya
.
Corpo da verdade
Tibetano / Sânscrito:
chos sku, dharmakaya
Mente de Buda que inclui o “corpo da verdade”. Mente onisciente do ser totalmente iluminado, livre de todo impedimento e absorto em meditação direta na percepção da vacuidade enquanto tem consciência simultânea de todos os fenômenos. Resultado de completa e perfeita acumulação de sabedoria. Um dos três corpos de um Buda. Veja também Corpo da natureza do Dharma e Corpo de sabedoria do Dharma.
Corpo
Tibetano / Sânscrito:
lus, kaya
.
Cor
Tibetano / Sânscrito:
kha dog, varna
.
Corpo de forma
Tibetano / Sânscrito:
gzugs sku, rupakaya
.
Corpo de forma
Tibetano / Sânscrito:
gzugs-sku; Rupakaya
Inclui o Corpo de utilidade e o Corpo de manifestação física. Corpo de forma: corpo sagrado de um ser totalmente iluminado que é resultado da acumulação perfeita e completa de méritos. Tem dois aspectos: sambhogakaya, ou corpo de utilidade, forma em que o ser iluminado aparece para beneficiar bodhisattvas altamente realizados; nirmanakaya, ou corpo de emanação, forma em que a mente iluminada aparece para beneficiar seres comuns.
Corpo de gozo
Tibetano / Sânscrito:
longs sku, sambhogakaya
.
A lista de resultados de sua busca traz a palavra-chave e todas as descrições em que esta aparece.